İngilizcede sıklıkla kullanılan ancak Türkçe’ye çevrildiğinde karışıklığa neden olabilen bir yapı üzerine konuşacağız: “If it weren’t/wasn’t for someone/something…”. Bu kalıp dil bilgisel açıdan bakıldığında gerçekçiliğin olmadığı ve farazi durumlardan söz edildiğinden ötürü olsa gerek, “it” zamirinden sonra “weren’t” olarak da kullanılabilir. Yani, hem “If it wasn’t for you” hem de “If it weren’t for you” kullanımları doğrudur.
Bu ifade, Türkçede “sen olmasaydın” anlamına gelir ve İngilizce’de bu yapıyı kullanırken “for” edatını eklemek zorunda olduğumuz çoğu kişi tarafından bilinmez. İngilizce’deki mantığa göre Türkçe’ye birebir çevrildiğinde cümle “senin için olmasaydı” olarak kullanıldığı görülür.
“If it weren’t/wasn’t for you…” Kalıbının Kullanımı
“If it weren’t/wasn’t for someone/something…” ifadesi, bir kişinin başka bir kişinin ya da bir şeyin varlığı veya katkısı olmadan belirli bir durumda başarılı olamayacağını veya bir şeyi yapamayacağını ifade etmek için kullanılır. Bu kalıbın, genellikle geçmişte gerçekleşmiş veya gerçekleşmesi muhtemel durumları varsayımsal bir şekilde ifade etmek için kullanıldığı görülür.
Örnek Cümle:
- If it wasn’t for you, I wouldn’t be alive today.
- (Sen olmasaydın, bugün hayatta olamazdım.)
Bu Yapının Önemi
İngilizcede “If it weren’t/wasn’t for someone/something…” yapısı, kişisel bağlantıları ve bir kişinin hayatındaki önemi vurgulamak için güçlü bir araçtır. Ayrıca, bu yapı iletişimde derinlik ve duygusal ağırlık katar.
Örnek Cümle:
- If it weren’t for their help, we would never be able to pass the exam.
- (Onların yardımı olmasaydı sınavı asla geçemezdik.)
Hadi sıra sende! Bu kalıpla bir cümle de sen bırak, beraber inceleyelim!